Let me tell you about social justice.
Сегодня день бессмысленных постов, наверное ))
Последую примеру banshee-tao.
Вообще, мне незачем было лезть в Википедию. Но там открыта статья по транслитерации, а перед глазами так и маячит слово "кракозябры", сделанное к тому же ссылкой. Ну как не нажать? Я люблю кракозябр. Я нажала.
"Кракозя́бры (крякозя́бры) — жаргонизм, обозначающий бессмысленный с точки зрения читателя набор символов, чаще всего получаемый на компьютере в результате неправильного перекодирования осмысленного текста. В единственном числе — вообще любой компьютерный символ, для которого в русском языке нет общеизвестного названия, например, значок @.
Чаще всего кракозябры образуются на выводе программ по причине неправильно настроенной кодировки символов, а также из-за использования неподходящего шрифта.
По-японски явление, аналогичное кракозябрам, называется модзибакэ (яп. 文字化け «искаженные символы»), а по-китайски — луаньма (кит. 乱码 «мешанина из знаков»). Болгары называют этот эффект маймуница («обезьянья азбука»), сербы — ђубре («мусор»), немцы — Buchstabensalat («салат из букв») и Krähenfüße («вороньи лапки»), поляки — krzaki («знаки китайского письма; помехи видные в телевизоре, когда нет сигнала», буквально «кусты»)."
Не зря залезла )) узнала много нового ))
Последую примеру banshee-tao.
Вообще, мне незачем было лезть в Википедию. Но там открыта статья по транслитерации, а перед глазами так и маячит слово "кракозябры", сделанное к тому же ссылкой. Ну как не нажать? Я люблю кракозябр. Я нажала.
"Кракозя́бры (крякозя́бры) — жаргонизм, обозначающий бессмысленный с точки зрения читателя набор символов, чаще всего получаемый на компьютере в результате неправильного перекодирования осмысленного текста. В единственном числе — вообще любой компьютерный символ, для которого в русском языке нет общеизвестного названия, например, значок @.
Чаще всего кракозябры образуются на выводе программ по причине неправильно настроенной кодировки символов, а также из-за использования неподходящего шрифта.
По-японски явление, аналогичное кракозябрам, называется модзибакэ (яп. 文字化け «искаженные символы»), а по-китайски — луаньма (кит. 乱码 «мешанина из знаков»). Болгары называют этот эффект маймуница («обезьянья азбука»), сербы — ђубре («мусор»), немцы — Buchstabensalat («салат из букв») и Krähenfüße («вороньи лапки»), поляки — krzaki («знаки китайского письма; помехи видные в телевизоре, когда нет сигнала», буквально «кусты»)."
Не зря залезла )) узнала много нового ))
Познавательно
ну я же не могла не нажать на это слово, ну просто не могла же, ты ж понимаешь ))
У меня, к слову, вернулась тяга к немецкому. Чувствую, ты меня учить будешь ))
...
;3; Oh ja