Let me tell you about social justice.
В последнее время вокруг меня происходит какой-то ахуйтунг, поэтому пост будет бессмысленным и алогичным.

Мне ночью снилась поездка в Швейцарию и Францию. Вообще это довольно странно, мне обычно снятся только немцы (моя тяга посетить Лихтенштейн и Швейцарию становится параноидальной, видимо). А Францию я не особо люблю (или можно даже сказать "недолюбливаю"), так уж исторически сложилось.

Но внезапно, сегодня была Франция, и я в очередной раз убедилась, что нифига я туда не поеду, со своим знанием английского. По-французски я всего лишь помню noir, la table, oui и самое полезное "Pardon, je ne parle pas francais". Утром даже вспомнила Гришковца: "Отличная вещь - разговорник! Надо мне, к примеру, пройти в Лувр, обращаешься к кому-нибудь, ищешь нужную фразу и спрашиваешь. И тут понимаешь, что тебе же сейчас ответят. И тоже по-французски. Более бестолковой книжки я в жизни не видел!" Но во сне я все же смогла отмазаться, что по-французски не говорю. И даже, кажется, добавила "Je suis de la Russie", кагбэ извиняясь - русские, они ж все волосатые варвары, жрущие руками горячие пельмешки, что с них взять.

Откуда я знаю французский? А я его и не знаю, от слова "вообще". Наверное вот в этом месте, мне стоит поблагодарить свою бабушку, которая французский, к слову, знала и время от времени рассказывала мне всякие относительно интересные вещи, когда я была маленькая. Она с удовольствием читала мне всякие французские надписи, встречающиеся в фильмах или на упаковках, и я даже думала - вот бы тоже французский знать. Язык любви и все такое, но в школе попала в английский класс, за что благодарна своей любимой и единственной матушке (да что ж такое, куда не повернись, всем благодарна, ужас какой-то). И так как я учила английский с младших классов, то потом приходила домой и мы с бабулей "мерялись" знаниями примерно в таком формате:

- А знаешь, как по-английский будет "голубь"?
- Нет. Как?
- Pigeon!
- А по-французски знаешь как?
- Нет!
- Pigeon.


Я понимаю сейчас ваш разрыв шаблона, с той разницей, что по-английский это "Пиджн", а по-французски - "Пижон". А вообще я всегда была уверена, что английский - это испорченный французский, и получила детскую травму в свои 19, когда узнала, что, в общем-то, нифига.

На это, пожалуй, тег бреда можно закрыть. Спасибо, что пожертвовали свой мозг на разжижение.

@настроение: спать хочется - сил нет

@темы: сновидение, человек-фейспалм, Врага нужно знать в лицо

Комментарии
05.12.2011 в 18:47

судя по почерку, пишет нам курица
А во Франции все равно английский не долюбливают ))
В Париже еще с вымученной улыбкой ответят, а в местах помельче...
05.12.2011 в 20:15

Let me tell you about social justice.
bansheetao, и я в очередной раз убедилась, что нифига я туда не поеду, со своим знанием английского
Я именно потому так и сказала )))) я английский только знаю,а французский - нет )
05.12.2011 в 20:20

судя по почерку, пишет нам курица
Fuurstentum Liechtenstein, на пальцах всегда договориться можно :p
Там красивее, чем в Швейцарии, имхо.
05.12.2011 в 20:26

Let me tell you about social justice.
bansheetao,
Я просто не люблю Францию, всего и делов )
05.12.2011 в 20:29

судя по почерку, пишет нам курица
Fuurstentum Liechtenstein, Изыди, Неверная:-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail