Народные ирландский в вольном переводе.
Скачать бесплатно Green Crow - Дьявола нет на Muzebra.com.
читать дальшеОдни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.
Тупой сасанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.
Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.
Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.
А если за мной сам дьявол придёт, хвостатый придёт, рогатый придёт,
Всё выпьет в доме, что найдёт.
Нет ничего кошмарней!
Ему скажу я: “How do you do”
И сходу ему заряжу в балду.
Пускай он, сука, идёт в дуду
Вслед за британской армией.
Я держалась, но нимагу хДД:
Скачать бесплатно Green Crow - Шотландец на Muzebra.com.
читать дальшеОдин шотландец как-то раз из бара шёл домой.
В любимом килте он шагал походкой непрямой.
До дома полквартала, но он не дотянул.
Споткнулся он, упал в траву и до утра уснул.
Ринг-динг-диддл-диддл ай-ди-о
Ринг-дай-диддли ай-о
Споткнулся он, упал в траву и до утра уснул.
Две девушки-подружки шли куда-то в тот же час.
Одна остановилась, не сводя с шотландца глаз.
“Смотри, какой красавчик!” – сказала про него – “Держу пари, под килтом он не носит ничего!”
Ринг-динг-диддл-диддл ай-ди-о
Ринг-дай-диддли ай-о
“Держу пари, под килтом он не носит ничего!”
Они поближе подошли без всяких волокит
И на три дюйма осторожно приподняли килт.
И правда оказалось – там нету ничего,
А только то, чем бог когда-то наградил его.
Ринг-динг-диддл-диддл ай-ди-о
Ринг-дай-диддли ай-о
А только то, чем бог когда-то наградил его.
“Эх, угораздило его напиться и уснуть!
Давай ему на память мы оставим что-нибудь!
Шотландец наш подарок найдёт наверняка.”
И обвязали синий бант вокруг его “дружка”.
Ринг-динг-диддл-диддл ай-ди-о
Ринг-дай-диддли ай-о
И обвязали синий бант вокруг его “дружка”.
Шотландец рано поутру проснулся с похмела.
Его в ближайшие кусты природа позвала.
Он приподнял свой килт и промолвил, глядя вниз:
“Не знаю, где ты был всю ночь, но ты взял первый приз!”
Ринг-динг-диддл-диддл ай-ди-о
Ринг-дай-диддли ай-о
“Не знаю, где ты был всю ночь, но ты взял первый приз!”
Скачать бесплатно Green Crow - Ирландский бродяга на Muzebra.com.
читать дальшеВ том далёком году, сто-лохмато-втором,
В свете утренних первых лучей
Повезли мы в Нью-Йорк для каких-то хором
На борту ценный груз кирпичей.
Был корабль неплох, а, вернее всего,
Самый лучший от киля до флага.
Он был крепок и скор, и команда его
Называла “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Там был Барни МакГи - чуть прямей кочерги.
Там был Хоган - назойливый клоп.
Там был парень, что дома оставил мозги,
Это наш капитан - остолоп.
Там был старый О’Тул, худощав и сутул,
А за пазухой - верная фляга.
В паруса ветер дул, и пускался в разгул
Развесёлый “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Мы везли бесполезные груды камней
Да засохшие козьи хвосты.
И щетину свиней, и копыта коней,
Рыбьи кости и дёрна пласты.
Бесконечный запас был в каютах у нас,
В бочках булькала пенная брага.
Каждый в пьянстве погряз, и казалось подчас,
Что потонет “Ирландский Бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Страшный шторм налетел, беспощаден и лих,
Одного за другим хороня.
Вся команда скопытилась, кроме двоих:
Капитанского пса и меня.
Вскоре судно погибло, в пучине бурля.
Тут и пёс утонул, бедолага…
Я последний бездельник с того корабля.
Я последний ирландский бродяга.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Ритм! Ритм!!1
Скачать бесплатно Green Crow - Мэри-Мек на Muzebra.com.
читать дальшеНаша Мэри - алмаз, идеал народных масс,
И ласкают мне глаз её профиль и анфас.
И, клянусь, в этот раз - я последний Карабас,
Если Мэри за меня не выйдет.
Да, я на Мэри жениться намерен,
И Мэри моею станет навек.
По крайней мере, я не лицемерю, Мэри верю я,
И в мире нету никого милее Мэри Мэк.
До женитьбы семь дней, мама ходит вместе с ней -
Не прижаться тесней там, где мягче и вкусней.
Только сердцу больней, и сомнение сильней,
Кто из них моей супругой будет.
Скоро выпьем вина, понемногу, но до дна.
И плоды, и ботва - всё поделится на два.
И кровать у окна, и фамилия одна…
Лишь бы Мэри не родила двойню!
Нас везёт экипаж к морю синему, на пляж.
Не узнал папа Ваш - самый лучший из папаш -
Что на мне девять краж, и к тому же я алкаш,
Но теперь уже, пожалуй, поздно.
У вестей сто путей - я узнал из новостей,
Что на Мэри в постель много прыгало гостей,
Что от этих гостей у неё полно детей,
И отныне я им буду папой…
Да, я на Мэри жениться намерен,
И Мэри моею станет навек.
По крайней мере, я не лицемерю, Мэри верю я,
И в мире нету никого милее Мэри Мэк.