Таку-сан сегодня в очередной раз ответил на одно из моих писем, в котором просил меня узнать у русских людей, что они думают по следующему поводу и как переживают подобные ситуации.
Близится очередной праздник Ханами. В этот раз собирается цвести сакура. Я думаю, многие из вас слышали. что в Японии есть праздник любования цветущей сакурой, однако, это неполное представление. Это вообще "праздник" любования цветением деревьев. Первой цветет слива, за ней вишня, потом что-то еще и так далее. В это время приезжает особенно много туристов, желая увидеть это своими глазами. Смысл в том, что в такое время в вечном японском муравейнике есть возможность на несколько минут остановиться, посмотреть на красивый цветки, вдохнуть весенний запах, забыв о шумной суетливой жизни. Считается очень романтичным сидеть где-нибудь на лавочке под раскидистым деревом, усеянном цветами, ловить падающие лепестки.
Для японцев этот праздник значит довольно много. Они не так часто отдыхают, а улыбаются без причины еще реже, будучи вынужденными сохранять на лице подобие маски, думая о социальном отношении. Кто-то задумывается о скоротечности жизни, о том, что цветение вскоре прекратится - но каждое дерево цветет не один раз, не грустя об ушедшей красоте. Кто-то считает, что это символизирует зарождение жизни, что юность так же ослепительно красива, что в эту пору нет ничего прекрасней юной девы с веточкой цветущей вишни. А кто-то просто сидит и наслаждается могучим течением жизни, которая будет течь так же, чтобы не случилось, и что люди в ней - всего лишь песчинки общей системы.
В японских летописях "Конкисю" изложена одна из легенд,ставшая, возможно, одним из источников ханами.
Легенда о сакуре
Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую, Высокую Скалу, — отослал отцу, поскольку он счел ее безобразной. Тогда отец разгневался и поведал о своем первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной — подобно горам и камням. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной — как весеннее цветение".
"По красоте и изяществу, на которых и основаны эстетические принципы нашей культуры, с цветком сакуры не может сравниться никакой другой цветок в мире", – писал Инадзо Нитобэ (1862-1933 ) в книге "Бусидо" ("Путь самурая".
Конец лирики. Теперь по сути.
"В апреле нас ждет фестиваль "сакуры" (но, скорее всего, нам придется подождать несколько недель). Но в Японии только и разговоров о том - в порядке ли вещей будет праздновать, учитывая последние события. Я имею в виду, что очень много людей пропало (к сожалению, многие могут быть так и не найдены...) и множество городов разрушены цунами. Некоторые люди говорят, что недолжно проводить праздники в такое время. Другие же говорят, что если у нас не будет фестивалей (или других праздников) - это очень исльно ударит по экономике. А если экономике станет хуже, то у нас не будет возможности помочь тем, кто пострадал от землетрясения. Что ты (и обычные русские люди) по этому поводу думаешь?"
- пишет Таку-сан.
Я, конечно, прекрасно понимаю, что люди, с которыми я общаюсь и которые обитают у меня здесь в ЖЖшечке, едва ли подходят под описание "обычных русских людей" (=D), но все, что я могу сделать для своего собеседника - это спросить здесь. Я (и, думаю, он тоже) буду рада любому мнению.
by WindyLife